if you can’t hang 和訳 (sleeping with sirens)



Met a girl at seventeen
17歳の時にある少女に出会った
Thought she meant the world to me,
彼女が僕の世界の全てだと思った
So I gave her everything,
だから僕の全てを彼女に捧げた
She turned out to be a cheat
彼女は結局嘘をついていたんだ
Said she'd been thinking for a long time
長い間悩んでいたらしい
And she found somebody new
そして新しい男を見つけた
I've been thinking that this whole time
ずっと考えても意味が分からないよ


Well I never thought you'd stay
君がずっと僕のそばにいるなんて思ったこともなかった
That's okay
それで大丈夫
I hope he takes your filthy heart
僕は願うよ、君の卑しい心を彼が奪って
And then he throws you away some day
いつの日か君を捨てることを
Before you go, there's one thing you ought to know
立ち去る前に、1つ君が知らなきゃいけない事がある

If you can't hang then, there's the door, baby
If you can't hang then, there's the door, baby
If you can't hang then, there's the door, baby
If you can't hang then, there's the door
もし耐えられないなら、ここから出て行ってくれ

I don't wanna take your precious time
君の大事な時間を僕は奪いたくないよ
'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face
君の顔はとっても可愛いから
But you turned into a pretty big waste of my time
でも結局 君は僕の時間を無駄にした
I don't wanna take up all your time
僕は君の時間を奪いたくないよ
'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face
君の顔はとっても可愛いから
But you turned into a pretty big waste of my time
でも結局 君は僕の時間を無駄にした

You're the lowest type
君は最低なタイプだ
You're the lowest
本当に最低だ

I met a girl stuck in her ways
僕はわがままな少女に出会った
She found a boy she knew she'd change
彼女は彼女の為に変わる少年を見つけた
I changed my clothes, my hair, my face
僕は服も髪も顔も変えたよ
To watch us go our separate ways
別れた事を実感するんだ
She said we've grown apart for some time
彼女は少しの間 別々に成長しようって言った
But then she found somebody new
それで彼女は新しい男を見つけたんだ
I hope Mr. Right puts up with all the bullshit that you do
僕は願うよ、その誰かさんが最低な君についていけることを

Stay the hell away,
もう2度と近づかないでくれ
While I sit here by myself
僕はここに1人でいたいんだ
And figure out how I got this way
そしてどうしてこんな事になったのか考え直すよ
Before you go, there's one thing you ought to know
立ち去る前に君が知っておくべき事が1つある

If you can't hang then, there's the door, baby
If you can't hang then, there's the door, baby
If you can't hang then, there's the door, baby
If you can't hang then, there's the door
耐えられないなら、ここから出て行ってくれ

I don't wanna take your precious time
君の大事な時間を奪いたくないんだ
'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face
君の顔はとっても可愛いから
But you turned into a pretty big waste of my time 
でも君は僕の時間を無駄にした
(×2)

I don't want to get things confused
事を複雑にはしたくないんだ
She said she'd never settle for some boy she couldn't use
思い通りにならない人と一緒になんてならないと彼女は言った
So now I gotta call the doctor
医者を呼ばないと
So he can prescribe me medication
薬を処方してもらおう
So I can deal with all the memories of being here this way
そしたらここにある記憶を整理できるようになるかな


I met a girl at twenty-three
23歳で少女に出会った
Knew she meant the world to me,
彼女は僕の世界になった
So I gave her everything,
だから僕は全てを捧げた
And she did the same for me
そして彼女も僕に全てをくれたんだ
Imagine that!
想像してみて!


'Cause you're such a pretty, pretty face
No you're such a pretty, pretty face
君の顔はすごくすごく可愛い
Whoa, oh, yeah...
'Cause you're such a pretty, pretty face
No you're such a pretty, pretty face
君の顔はすごくすごく可愛い


I don't wanna take your precious time
君の大事な時間を奪いたくないんだ
'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face
君の顔はすごく可愛いから
But you turned into a pretty big waste of my time
でも君は僕の時間を無駄にした
I don't wanna take up all your time
君の時間は奪いたくないんだ
'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face
君の顔はすごく可愛いから
But you turned into a pretty big waste of my time
でも君は僕の時間を無駄にした

Would you please stay and come inside, baby
僕の心の中に入ってきてくれないか?
Would you please stay and please be mine, baby
僕のものになってくれないか?
(×2)

0コメント

  • 1000 / 1000